Ezra 4:4
Konteks4:4 Then the local people 1 began to discourage 2 the people of Judah and to dishearten them from building.
Ezra 4:21
Konteks4:21 Now give orders that these men cease their work and that this city not be rebuilt until such time as I so instruct. 3
Ezra 5:9
Konteks5:9 We inquired of those elders, asking them, ‘Who gave you the authority to rebuild this temple and to complete this structure?’
Ezra 6:7
Konteks6:7 Leave the work on this temple of God alone. 4 Let the governor of the Jews and the elders of the Jews rebuild this temple of God in its proper place.
Ezra 6:10
Konteks6:10 so that they may be offering incense to the God of heaven and may be praying for the good fortune of the king and his family. 5
Ezra 7:19
Konteks7:19 Deliver to 6 the God of Jerusalem the vessels that are given to you for the service of the temple of your God.
[4:4] 1 tn Heb “the people of the land.” Elsewhere this expression sometimes has a negative connotation, referring to a lay population that was less zealous for Judaism than it should have been. Here, however, it seems to refer to the resident population of the area without any negative connotation.
[4:4] 2 tn Heb “were making slack the hands of.”
[4:21] 3 tn Aram “until a command is issued from me.”
[6:7] 4 tc For the MT reading “the work on this temple of God” the LXX reads “the servant of the Lord Zurababel” [= Zerubbabel].